sabato, giugno 24, 2006

Il golfo di Napoli da San Martino (Maggio 2006)

Il golfo di Napoli da San Martino (Maggio 2006)
Era de maggio
Era de maggio e te cadéano 'nzino,
a schiocche a schiocche, li ccerase rosse...
Fresca era ll'aria...e tutto lu ciardino
addurava de rose a ciento passe...

Era de maggio, io no, nun mme ne scordo,
na canzone cantávamo a doje voce...
Cchiù tiempo passa e cchiù mme n'allicordo,
fresca era ll'aria e la canzona doce...

E diceva: "Core, core!
core mio, luntano vaje,
tu mme lasse, io conto ll'ore...
chisà quanno turnarraje!"

Rispunnev'io: "Turnarraggio
quanno tornano li rrose...
si stu sciore torna a maggio,
pure a maggio io stóngo ccá...

Si stu sciore torna a maggio,
pure a maggio io stóngo ccá."

E só turnato e mo, comm'a na vota,
cantammo 'nzieme lu mutivo antico;
passa lu tiempo e lu munno s'avota,
ma 'ammore vero no, nun vota vico...

De te, bellezza mia, mme 'nnammuraje,
si t'allicuorde, 'nnanz'a la funtana:
Ll'acqua, llá dinto, nun se sécca maje,
e ferita d'ammore nun se sana...

Nun se sana: ca sanata,
si se fosse, gioja mia,
'mmiez'a st'aria 'mbarzamata,
a guardarte io nun starría !

E te dico: "Core, core!
core mio, turnato io só'...
Torna maggio e torna 'ammore:
fa' de me chello che vuó!

Torna maggio e torna 'ammore:
fa' de me chello che vuó!"
(Di Giacomo - Costa)

Oggi a Port' Alba la cantava un signore
con il leggio, la chitarra al collo

e la sua custodia a terra ... :)


Traduzione:
Era di maggio
Era di maggio e ti cadevano in grembo,
a ciocche, a ciocche, le ciliegie rosse…
L'aria era fresca… e tutto il giardino
Odorava di rose da cento passi…

Era di maggio, io no, non mi dimentico,
cantavamo una canzone a due voci…
Più tempo passa e più me ne ricordo,
fresca era l'aria e la canzone dolce…

E diceva: "Cuore, cuore!
cuore mio, vai lontano,
tu mi lasci, io conto le ore…
chissà quando tornerai!"

Io rispondevo: "Tornerò
quando tornano le rose…
se questo fiore torna a maggio,
anch'io a maggio sarò qua…

Se questo fiore torna a maggio,
anch'io a maggio sarò qua…

E sono ritornato ed ora, come una volta,
cantiamo insieme il motivo antico;
passa il tempo ed il mondo si cambia,
ma il vero amore no, non cambia vicolo…

Di te, amore mio, mi innamorai,
se ricordi, davanti ad una fontana:
l'acqua, là dentro, non si secca mai,
e ferita d'amore non si guarisce…

Non si guarisce: perché se
si fosse guarita, gioia mia,
in mezzo a quest'aria imbalsamata,
io non starei a guardarti!

E ti dico: " Cuore, cuore!
cuore mio, io sono tornato…
Torna maggio e torna l'amore:
fai di me quello che vuoi!

Torna maggio e torna l'amore:
fai di me quello che vuoi!

giovedì, giugno 22, 2006

Piazza San Gaetano , Chiesa e campanile di San Lorenzo Maggiore, via San Gregorio Armeno (Napoli)

Piazza San Gaetano , Chiesa e campanile di San Lorenzo Maggiore, via San Gregorio Armeno (Napoli)
Assenza

Dovro' rialzare la vasta vita
che ancora adesso e' il tuo specchio
ogni mattina dovro' ricostruirla
Da quando ti allontanasti
quanti luoghi sono diventati vani
e senza senso, uguali
a lumi del giorno.
Sere che furono nicchia della tua immagine
musiche in cui sempre mi attendevi
parole di ogni tempo
io dovro' frantumarle con le mie mani
In quale profondita' nascondero' la mia anima
perche' non veda la tua assenza
che come in un sole terribile, senza occaso,
brilla definitiva e spietata?
La tua assenza mi circonda
come la corda la gola
il mare chi sprofonda
(J.L. Borges - Fervore di Buenos Aires)

mercoledì, giugno 21, 2006

Cimitero dei monaci (Certosa di San Martino) - Napoli

Cimitero dei monaci (Certosa di San Martino) - Napoli
Multas per gentes et multa per aequora vectus
advenio has miseras, frater, ad inferias,
ut te postremo donarem munere mortis
et mutam nequiquam alloquerer cinerem.
quandoquidem fortuna mihi tete abstulit ipsum.
heu miser indigne frater adempte mihi,
nunc tamen interea haec, prisco quae more parentum
tradita sunt tristi munere ad inferias,
accipe fraterno multum manantia fletu,
atque in perpetuum, frater, ave atque vale.
(Carme CI-Caio Valerio Catullo)

Dopo aver traversato terre e mari,
eccomi, con queste povere offerte agli dèi sotterranei,
estremo dono di morte per te, fratello,
a dire vane parole alle tue ceneri mute,
perché te, proprio te, la sorte m’ ha portato via,
infelice fratello, strappato a me così crudelmente.
Ma ora, così come sono, accetta queste offerte
bagnate di molto pianto fraterno:
le porto seguendo l’antica usanza degli avi,
come dolente dono agli dèi sotterranei
E ti saluto per sempre, fratello, addio!
(trad. S. Quasimodo)